ウミユリ海底譚歌词(假名+罗马音+翻译)

时间:2023-08-05 18:27:40     来源:哔哩哔哩

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。   

罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。


(相关资料图)

待(ま)って わかってよ

ma tte  wa ka tte yo

等一下 我知道的哦

何(なん)でもないから

nan de mo na i ka ra

因为没什么大不了的

僕(ぼく)の歌(うた)を笑(わら)わないで

boku no uta o wara wa na i de

请别嘲笑我唱的歌

空中散歩(くうちゅうさんぽ)の SOS

kuuchuusanpo no  SOS

在天上散步的SOS信号

僕(ぼく)は 僕(ぼく)は 僕(ぼく)は

boku wa  boku wa  boku wa

我啊 我啊 我啊

今(いま) 灰(はい)に塗(まみ)れてく

ima  hai ni mami re te ku

现在 在沾满了灰色的

海(うみ)の底(そこ)

umi no soko

深海之底

息(いき)を飲(の)み干(ほ)す夢(ゆめ)を見(み)た

iki o no mi ho su yume o mi ta

做了个喘不过气的恶梦

ただ 揺(ゆ)らぎの中(なか)

ta da  yu ra gi no naka

只是 在内心动摇之时

空(そら)を眺(なが)める

sora o naga me ru

眺望天空

僕(ぼく)の手(て)を遮(さえぎ)った

boku no te o saegi tta

我的去路却被拦住

夢(ゆめ)の跡(あと)が

yume no ato ga

梦的痕迹

君(きみ)の嗚咽(おえつ)が

kimi no oetsu ga

你的呜咽

吐(は)き出(だ)せない泡沫(うたかた)の庭(にわ)の隅(すみ)を

ha ki da se na i utakata no niwa no sumi o

无法吐出泡沫的庭院一角

光(ひかり)の泳(およ)ぐ空(そら)にさざめく

hikari no oyo gu sora ni sa za me ku

在光芒游动的天空中喧闹着

文字(もじ)の奥(おく) 波(なみ)の狭間(はざま)で

moji no oku  nami no hazama de

在文字的深处 波浪的缝隙中

君(きみ)が遠(とお)のいただけ

kimi ga too no i ta da ke

只是你离我远去了

「なんて」

nan te

“为什么”

もっと縋(すが)ってよ

mo tto suga tte yo

更多地依赖我吧

知(し)ってしまうから

shi tte shi ma u ka ra

因为已经知道了

僕(ぼく)の歌(うた)を笑(わら)わないで

boku no uta o wara wa na i de

请别嘲笑我唱的歌

海中列車(かいちゅうれっしゃ)に遠(とお)のいた

kaichuuressha ni too no i ta

乘着海底的列车远去了

涙(なみだ)なんて なんて

namida nan te  nan te

眼泪什么的 什么的

取(と)り去(さ)ってしまってよ

to ri sa tte shi ma tte yo

都抹掉吧

行(い)ってしまうなら

i tte shi ma u na ra

若是已经走了

君(きみ)はここに戻(もど)らないで

kimi wa ko ko ni modo ra na i de

那请你别再回到这里

空中散歩(くうちゅうさんぽ)と四拍子(よんびょうし)

kuuchuusanpo to yonbyoushi

在天空上散步和和着四拍子旋律

僕(ぼく)は 僕(ぼく)は 僕(ぼく)は

boku wa  boku wa  boku wa

我啊 我啊 我啊

ただ藍(あい)に呑(の)まれてく

ta da ai ni no ma re te ku

只是在被蓝色吞没了的

空(そら)の底(そこ)

sora no soko

天空之下

灰(はい)の中(なか)で夢(ゆめ)を描(えが)いた

hai no naka de yume o ega i ta

在一片灰色之中描绘了梦境

今(いま)心(こころ)の奥(おく)

ima kokoro no oku

现在 内心深处

消(き)える光(ひかり)が君(きみ)の背(せ)を掻(か)き消(け)した

ki e ru hikari ga kimi no se o ka ki ke shi ta

消失的光芒隐没了你的背影

触(ふ)れる跡(あと)が

fu re ru ato ga

触及的痕迹

夢(ゆめ)の続(つづ)きが

yume no tsudu ki ga

梦境的延续

始(はじ)まらない

haji ma ra na i

都无济于事

僕(ぼく)はまだ忘(わす)れないのに

boku wa ma da wasu re na i no ni

明明我还没忘记

光(ひかり)に届(とど)く

hikari ni todo ku

够到光芒的

波(なみ)に揺(ゆ)らめく 夜(よる)の奥(おく)

nami ni yu ra me ku  yoru no oku

波涛摇曳的 深夜时分

僕(ぼく)の心(こころ)に

boku no kokoro ni

在我内心之中

君(きみ)が手(て)を振(ふ)っただけ

kimi ga te o fu tta da ke

你只是挥了挥手

「なんて」

nan te

“为什么”

そっと塞(ふさ)いでよ

so tto fusa i de yo

请别悄悄搪塞过去啊

もういらないから

mo u i ra na i ka ra

因为已经不需要了

そんな嘘(うそ)を歌(うた)わないで

son na uso o uta wa na i de

别唱出那样的谎言啊

信(しん)じてたって笑(わら)うような

shin ji te ta tte wara u yo u na

如同嘲笑说着“相信你”这样的

ハッピーエンドなんて

happi-endo nan te

幸福的结局 什么的

逆(さか)らってしまってよこんな世界(せかい)なら

saka ra tte shi ma tte yo kon na sekai na ra

想要就此反抗啊若是这样的世界

君(きみ)はここで止(と)まらないで

kimi wa ko ko de to ma ra na i de

请你别在这里停下来

泣(な)いて笑(わら)ってよ 一等星(いっとうせい)

na i te wara tte yo  ittousei

痛哭吧欢笑吧 一等亮星

愛(あい)は 愛(あい)は 愛(あい)は

ai wa  ai wa  ai wa

爱啊 爱啊 爱啊

消(き)えない君(きみ)を描(えが)いた

ki e na i kimi o ega i ta

描绘了不会磨灭的你

僕(ぼく)にもっと

boku ni mo tto

更多地将我那些从

知(し)らない人(ひと)の吸(す)った 愛(あい)を

shi ra na i hito no su tta  ai o

陌生人身上吸收到的爱

僕(ぼく)を殺(ころ)しちゃった

boku o koro shi cha tta

连同我自己一起杀死

期待(きたい)の言葉(ことば)とか

kitai no kotoba to ka

期待的话语什么的

聞(き)こえないように笑(わら)ってんの

ki ko e na i yo u ni wara tten no

如同充耳不闻一般地笑着吧

もっと縋(すが)ってよ

mo tto suga tte yo

更多地依赖我吧

もういらないからさ

mo u i ra na i ka ra sa

因为已经不需要了啊

ねぇ

nee

そっと塞(ふさ)いでよ

so tto fusa i de yo

请别悄悄搪塞过去啊

僕(ぼく)らの曖昧(あいまい)な愛(あい)で

boku ra no aimai na ai de

用我们之间暧昧的情感

「なんて」

nan te

“为什么”

待(ま)って わかってよ

ma tte  wa ka tte yo

等一下 我知道的哦

何(なん)でもないから

nan de mo na i ka ra

因为没什么大不了的

僕(ぼく)の夢(ゆめ)を笑(わら)わないで

boku no yume o wara wa na i de

请别嘲笑我的梦想

海中列車(かいちゅうれっしゃ)に遠(とお)のいた

kaichuuressha ni too no i ta

乘着海底的列车远去了

涙(なみだ)なんて なんて

namida nan te  nan te

眼泪什么的 什么的

消(き)え去(さ)ってしまってよ

ki e sa tte shi ma tte yo

消失掉吧

行(い)ってしまうなら

i tte shi ma u na ra

若是已经走了

僕(ぼく)はここで止(と)まらないで

boku wa ko ko de to ma ra na i de

我不会在此停留

泣(な)いて笑(わら)ってよ SOS

na i te wara tte yo  SOS

痛哭吧欢笑吧 SOS信号

僕(ぼく)は 君(きみ)は 僕(ぼく)は

boku wa  kimi wa  boku wa

我啊 你啊 我啊

最終列車(さいしゅうれっしゃ)と泣(な)き止(や)んだ

saishuuressha to na ki yan da

与末班列车一同停止了哭泣

あの空(そら)に溺(おぼ)れていく

a no sora ni obo re te i ku

沉溺于那片天空中

词曲 : n-buna

歌手:初音ミク

翻译:夕灵sama(转载请注明)

罗马音&假名加注:夕灵sama

标签:

最新文章推荐

X 关闭

X 关闭

热点资讯